Gebed voor de paus


Orémus pro Pontífice nostro Leóne. R. Dóminus consérvet eum, et vivíficet eum, et beátum fáciat eum in terra, et non tradat eum in ánimam inimicórum éius.

V. Fiat manus tua super virum déxteræ  tuæ. (Allelúia.)

R. Et super fílium hóminis quem confirmásti tibi. (Allelúia.)

Laat ons bidden voor onze Paus Leo. R. De Heer beware hem, houde hem in leven, make hem gelukkig op aarde, en levere hem niet over aan de wil van zijn vijanden.

V. Laat Uw hand rusten op de man van Uw rechterhand. (Alleluia.)

R. En over de zoon van mensen die U voor Uzelf hebt aangesteld. (Alleluia.)

Oremus.

Deus, ómnium fidélium pastor et rector, fámulum tuum Leónem, quem  pastórem Ecclésiæ tuæ præésse voluísti, propítius réspice: + da ei, quǽsumus, verbo et exémplo quibus præest, profícere; * ut ad vitam, una cum grege sibi crédito, pervéniat sempitérnam. Per Christum Dóminum nostrum. R. Amen.

Laat ons bidden.

God, herder en bestuurder van alle gelovigen, zie genadig neer op uw dienaar Leo, die Gij aan het hoofd van uw Kerk hebt willen stellen; geef hem, vragen wij, door woord en voorbeeld tot heil te zijn aan hen over wie hij is aangesteld, opdat hij samen met de hem toevertrouwde kudde tot het eeuwig leven kome. Door Christus onze Heer. R. Amen.